martes, 12 de junio de 2012

[Fansub] Switch Girl

La verdad es que hace tiempo que leo menos manga, antes era una compradora compulsiva (ahora igual, pero de 2 mano xD) y me estoy enganchando de nuevo a mangas que hacía tiempo que no leía *_*

Inaguro sección para presentaros a un grupo:



Para conocerles un poco les hicimos un par de preguntas *_____* La administradora son Erika.  ^^ No se olviden de agradecer su trabajo ^^ (tanto a ella como al staff)

Frikipareja: ¿Cómo se os ocurrió la idea? Es decir, ¿Cómo fueron los comienzos? ¿Costó al principio? ¿Pensasteis en renunciar al proyecto?

Erika: Tuve la idea de crear un fansub cuando estaba de traductora en Fantasy Manga. Hace varios años todavía no había la facilidad de los blogs así que tenías que crear tu propia página web y hacer tus propios diseños. Así que desistí de hacerlo porque a la vez tenía que traducir y editar sola.

Pasaron unos años cuando me enteré de la facilidad de los blogs así que cree uno con el nombre de Switch Girl (por el nombre de un manga que tiene el mismo nombre) pero nunca se me ocurrió a hacer el fansub ya que al comienzo solo me dedicaba a escribir de los mangas y animes que había visto.
Tuve mucho interés por la novela Hakushaku to Yousei así que decidí hacer una prueba traduciendo una novela y empecé con las traducciones de japonés a español. Luego se hizo una encuesta entre las personas que entraban al blog así que dijeron que sí, deseaban que se tradujeran mangas. Antes de sacar los proyectos estuve buscando que mangas escoger ya que hay muchos fansubs en español que se pelean por trabajar un manga que es popular y no me gustaría pelearme por ello. Generalmente me dedico a mangas que no son muy conocidos en la actualidad pero que tienen su carisma.
Como todo siempre cuesta empezar hacer algo, el primer año siempre es el más difícil de todos y definitivamente pienso mucho en dejar el fansub ya que consume mucho tiempo y algunas veces muchas chicas que bajan los trabajos hechos por el staff piensan que es poca cosa quizás y no lo es.

Frikipareja: ¿Actualmente cuantos miembros están en el staff? ¿Suele haber cambios frecuentes por no poder compaginarlo?

Erika: Actualmente son 7 u 8. Entre ellas también traducen o editan hasta algunas veces se encargan de las correcciones de las traducciones. ¡Ah, también me debo incluir!

Creo que en todo fansub necesita de staff y suelen haber muchos cambios. Algunas veces sucede que la mayoría del staff desaparece o tienen muchas cosas que hacer en la vida real así que como administradora tengo que estar persiguiendo y mandando mensajes preguntando por los trabajos. Si, sucede esas cosas que no se pueden compaginar rápidamente pero las chicas no se dan cuenta de ello aunque una ruega y ruega que alguien ayude para que sea parte del staff.

Frikipareja: ¿Aproximadamente cuanto se tarda en tener un capítulo listo? Si podéis comentar un poco los pasos, sería una forma de que la gente vea el trabajo que hay detrás de un capitulo.

Erika: Bueno el fansub regularmente saca dos actualizaciones por mes si estamos falta de staff se saca una actualización por mes. Las instrucciones son que las traductoras pueden entregar sus trabajos entre 1 semana~1 semana y media Y las editoras entre dos semanas. Claro que también algunas entregan más rápido su trabajo.
Lo primero que se hace es buscar los raws o los scans en inglés si no hubieran raws y algunas veces pedir permiso al grupo en inglés para usar sus traducciones. Luego mandas al trabajo a la traductora después de que ella haya terminado, mando a revisar la traducción a otra persona y luego de eso reviso por última vez la traducción (si hay doble corrección si fuera el caso) ya que no deseo que salga un trabajo con una traducción que sea mala como algunas veces ocurre y una no se da cuenta que le están engañando y pueden poner cualquier cosa por llenar un globo. Creo que es necesario hacer bien la parte de traducción ya que se puede perder mucho el significado ya que la mayoría de los casos es: japonés ingles español.
Después se manda a la editora para que edite aunque algunas veces tiene que hacer de limpiadora de scans para mejorar la calidad de las hojas y es un trabajo más tedioso cuando se tiene que remplazar todos los SFX.
A la hora de recibir el capítulo ya editado se tiene que hacer la hoja de créditos correspondientes y subir el capítulo a un server. Finalmente escribes un mensaje de entrada en el blog anunciando la actualización.


He de decir que ellos trabajan para fans sin ánimo de lucro y tras un capítulo hay mucho trabajo >.<

Comentar algunas de las series que están publicando:









Gakuen Ouji [Joint Last Heaven]




Hirunaka no Ryuusei [Joint Gesshoku Fansub]






Matamata oboretai [Joint Hot Scans]


Migawari Hakushaku no Bouken [Joint Koizora Fansub]




Pink no idenshi [Joint Last Heaven]




¿Que os parece?

2 comentarios :

  1. Es un blog donde se puede descargar mangas en español O.o
    Ahora mismo me paso.

    Te sigo ^^

    Besos

    ResponderEliminar
  2. Ainsss perdona que no comentara antes xDDDDD es que he tenido un poco roto el ordenador, ahora parece que esta bien :D

    Como te dije me ha encantado la entrevista, me ha parecido muy interesante y original :) Ademas hay un monton de mangas para descargar que me han llamado la atencion ^^

    ResponderEliminar